Characters remaining: 500/500
Translation

hạ cánh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hạ cánh" se traduit en français par "atterrir" ou "apponter". Il est principalement utilisé dans le contexte de l'aviation pour désigner l'action d'un avion qui descend et touche le sol, ou d'un hélicoptère qui se pose.

Explication simple :
  • Signification principale : "Hạ cánh" signifie que l'avion ou l'hélicoptère arrive à la fin de son vol et se pose en toute sécurité sur la piste ou sur une surface d’atterrissage.
  • Utilisation courante : On utilise ce mot quand on parle des voyages en avion ou des opérations aériennes.
Exemples d'utilisation :
  1. Dans une phrase : "Máy bay hạ cánh an toàn." - Cela signifie "L'avion a atterri en toute sécurité."
  2. Dans un contexte informel : "Chúng ta sẽ hạ cánhsân bay Nội Bài." - "Nous allons atterrir à l'aéroport de Nội Bài."
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique ou professionnel, "hạ cánh" peut également être utilisé pour décrire des procédures spécifiques d'atterrissage, par exemple : - "Hạ cánh khẩn cấp" - "Atterrissage d'urgence" (lorsqu'un avion doit atterrir rapidement en raison d'un problème).

Variantes du mot :
  • Il n'y a pas de variantes directes, mais on peut utiliser des mots connexes comme "cất cánh" qui signifie "décoller", indiquant l'opposé du "hạ cánh".
Autres significations :

En dehors du contexte aérien, "hạ cánh" peut aussi être utilisé de manière figurative pour signifier "arriver à un point de conclusion" ou "atteindre un objectif". Par exemple, on pourrait dire que des négociations ont "hạ cánh" quand elles arrivent à un accord final.

Synonymes :
  • "Đáp xuống" : un autre terme utilisé pour "atterrir", qui peut également être employé dans le même contexte.
  • "Hạ xuống" : qui signifie "descendre", mais peut être utilisé dans un sens plus général.
Conclusion :

En résumé, "hạ cánh" est un mot essentiel à connaître pour parler des voyages en avion en vietnamien.

  1. (hàng không) atterrir; apponter

Words Containing "hạ cánh"

Comments and discussion on the word "hạ cánh"